PROMT Expert 8.0 add-on до ГИГАНТА (для пользователей а-р-а системы)
Производитель: PROMT Наличие: на складе
Описание товара
Представляем вашему вниманию мощный add-on (совокупность программ, которые устанавливают новые характеристики и возможности, не меняя сути и первоначального вида установленного программного обеспечения) PROMTExpert 8.0 до ГИГАНТА. Данный add-on, хотя и не вносит в систему новые словари (к примеру, французский, немецкий), но все же значительно увеличивает потенциал и возможности всей системы, улучшая комфортность ее использования и общее качество перевода. Add-on устанавливается поверх программного обеспечения и, чтобы иметь возможность установить его в свой пакет Promt, вы должны иметь на компьютере установленную лицензионную версию системы (предыдущих версий) с любыми словарями (например, Promt 2004, Stylusи т.п). Почему же так важно обновить имеющееся у вас программное обеспечение до новой версии PROMTExpert 8.0? Технологии профессионального перевода не могут находиться на месте, поскольку язык – слишком сложное явление, чтобы запросто вместить его в возможности одного лишь пакета. Данная версия PROMTExpert 8.0 является на данный момент лучшим решением в области переводов. Она является неотъемлемым инструментарием любой крупной фирмы, которая работает c заграничными партнерами и хочет наладить с ними деловое общение. В этой связи PROMTExpert 8.0 является неотъемлемым решением, предлагающим вам массу функций и возможностей. Среди них профессиональные настройки, способные менять принципы работы словарей и интерфейса; поддержка системы TRADOS; отличные возможности интеграции в пакеты Office 2007, OpenOffice, в популярные веб-браузеры. В этой связи отпадает необходимость копировать большие объемы текста и вставлять его в рабочую зону словаря – все происходит в автоматическом режиме. Автоматизм может даже доводиться до проверки почты, когда входящая корреспонденция будет автоматически переводиться. PROMTExpert 8.0 - это качество и надежность, поддерживаемые улучшенными алгоритмами работы системы, таким образом, что сокращается время на рутинную работу по пакетному переводу файлов и технических документов.
Чтобы устанавливать пакет add-on, Вы должны иметь одну из лицензионных версий следующих продуктов, установленных на вашем компьютере с любыми языковыми направлениями:
promt 2004 Standard,
promt 2004 Office,
PROMT Translation Office 2000,
PROjectMT,
Stylus 3.1/3.0/2.5.
Вариант загрузки программы add-on может быть куплен, только если Вы имеете программу загрузки предыдущей версии, установленной на вашем компьютере.
PROMT Expert 8.0 - Самая мощная система для профессионального перевода документов. Полный набор настроек экспертного уровня делают этот продукт незаменимым решением для организации перевода документов в промышленном масштабе.
Продукт интегрируется с профессиональной системой класса Translation Memory SDL TRADOS 2007.
Направления перевода:
Английский-Русский, Русский-Английский
Ключевые преимущества
Экспертный уровень настройки системы. При переводе больших объемов текстов качество настройки системы приобретает критически важное значение: чем лучше будет настроена система, тем выше качество перевода на выходе. Настройки экспертного уровня позволяют добиться максимально корректного перевода и таким образом сократить до минимума объем редакторских правок.
Организация процесса перевода в промышленном масштабе. Интеграция продукта с системой SDL TRADOS 2007 - это возможность организовать эффективный перевод документооборота, что особенно актуально при объемах перевода, измеряющихся тысячами и десятками тысяч страниц.
Создание экспертных настроек на корпоративном уровне. В системе корпоративного документооборота данный продукт позволяет создавать профили настроек для отдельных пользователей, создавать и распространять специализированные словари для перевода тематических текстов, таким образом улучшая качество перевода больших объемов информации и снижая издержки на перевод на уровне всей организации.
По результатам использования системы PROMT Expert в крупных проектах продуктивность работы бюро переводов или отдела локализации возрастает на 40-60% и составляет до десятков тысяч страниц перевода в месяц!
Системные требования
IBM PC-совместимый компьютер с процессором Pentium 500 Мгц или выше;
64 Мбайт оперативной памяти;
Монитор и видеоадаптер SVGA или лучшего разрешения;
Устройство для чтения компакт-дисков CD-ROM (для инсталляции);
"Мышь" или совместимое устройство;
Операционная система:
Windows 2000 Service Pack 3 ( или выше );
Windows XP Service Pack 2 ( или выше );
Windows Vista
Наличие NET Framework 3.0 (устанавливается вместе с продуктом).
Дополнительные системные требования для внешних приложений, в которые встраиваются функции перевода (или с которыми производится интеграция):